导语:所谓嫉妒使人面目全非,德国一男子竟因仇富划伤数百辆豪车…

 

Krasse Vandalismus-Serie in Karlsruhe: Innerhalb weniger Tage fielen rund 260 geparkte Autos einem einzigen Vandalen zum Opfer. Insgesamt entstand nach Angaben der Polizei mehr als eine halbe Million Euro Schaden! Der mutmaßliche Täter – ein 28-jähriger Mann – hat sich bereits den Ordnungshütern gestellt, wurde vorläufig festgenommen.

卡尔斯鲁厄发生了一系列破坏行为案件:在几天内,约有260辆停放的汽车受到被一名破坏者损害。据警方称,损失总额超过了50万欧元!被指控的肇事者--一名28岁的男子--已经向执法人员自首,并已被暂时逮捕。

Die Begründung des Autohassers: Neid auf die Besitzer! Die demolierten Autos gehörten meist zur hochwertigen Kategorie, waren in der Innenstadt zerkratzt oder anders beschädigt worden. Der Verdächtige ist bereits einschlägig strafrechtlich in Erscheinung getreten und wurde zuletzt im Juli 2021 aus einem Gefängnis entlassen.

毁车人给出的理由是:嫉妒车主! 被损坏的汽车大多都是豪车,这些车都在市中心被划伤或以其他方式被损坏。嫌疑人曾有过案底,最后一次从监狱释放是在2021年7月。

 

图源:dpa

 

Was können Opfer in diesem Fall tun? BILD klärt die wichtigsten Fragen:
在这种情况下,受害者可以做什么?图片报给大家解答一些最重要的问题:

 

▶︎ Meine Autoscheibe wurde eingeschlagen und der Wagen zerkratzt – wer zahlt?
我的车窗被砸,车子被刮伤,谁来赔偿?

Grundsätzlich gilt: Wer den/die Täter kennt oder ausfindig machen kann, ist klar im Vorteil. Der Täter muss für die Schäden einstehen, Schadenersatz zahlen – sofern bei ihnen etwas zu holen ist.

基本上,如果你知道肇事者或能找到他们,你就很占优势了。肇事者必须对损害负责并支付赔偿金--如果你可以从他们那里能要到的话。

 

 

Bei unbekannten Verursachern wird es komplizierter. Die gesetzlich vorgeschriebene Kfz-Haftpflichtversicherung übernimmt Vandalismus-Schäden überhaupt nicht. Eine zerstörte Scheibe deckt zwar die Glasbruchversicherung, sprich Teilkasko, ab. Sonstige Vandalismusschäden, zum Beispiel Kratzer oder Beulen, jedoch nicht.

如果不知道肇事者是谁,情况就有点儿复杂。法定的机动车责任保险根本不包括破坏性损害。尽管窗户破损属于玻璃破损保险范围,即部分承保。然而,由破坏造成的其他损害,如划痕或凹痕,并不在承保范围内。

 

Wer sein Auto demoliert vorfindet, hat Glück, wenn er eine Vollkaskoversicherung abgeschlossen hat. Ob Brandstiftung, abgebrochene Außenspiegel oder Fußtritte gegen das Auto – die Vollkaskoversicherung kommt für fast alle Schäden (bis auf Reifenschäden) auf.

如果你发现自己的车被毁了,你还有综合保险,你就很幸运了。无论是纵火、后视镜破裂还是脚踢汽车--综合保险几乎涵盖了所有的损坏(轮胎损坏除外)。

 

 

▶︎ Wie sollte ich bei Vandalismusschäden reagieren?
 如果发生破坏行为,我应该如何应对?

Beweise sammeln: Der erste Schritt ist: Fotos von den Schäden machen. Noch am Tatort das Smartphone zücken und den Schaden sowie die Umgebung großzügig abfotografieren.

收集证据。第一步就是对损害程度进行拍照。在事故现场拿出你的手机,尽可能多地拍下受损和周边部位。

 

Anzeige erstatten: Mit den Beweismitteln sofort zur Polizei gehen, um Anzeige wegen Sachbeschädigung zu erstatten. Manchmal häufen sich Vandalismus-Fälle in einer Gegend, dann steigt mit jeder Anzeige die Wahrscheinlichkeit, dass der Täter gefasst wird. Die meisten Fälle bleiben allerdings ungelöst, die Aufklärungsquote von Vandalismus liegt bei unter 20 Prozent.

报案:立即将证据交给警方,并就财产损失提出报案。有时,一个地区的破坏性案件会累积起来,在这种情况下,每次报案都会增加犯罪者被抓的可能性。然而,大多数案件仍未解决,恶意损毁车辆的破案率不到20%。

 

 

Kfz-Versicherung benachrichtigen: Falls die Versicherung derartige Schäden abdeckt, muss sie informiert werden. In einem solchen Fall wird der vereinbarte Selbstbehalt fällig (liegt in der Vollkasko meist bei 300 Euro). Wer keine Versicherung mit Rabattschutz hat, wird außerdem in der Schadenfreiheitsklasse zurückgestuft.

通知你的汽车保险公司。如果你的保险涵盖了这种损害,必须告知保险公司。在这种情况下,约定的免赔额就会到期(综合保险通常为300欧元)。如果你没有带折扣保障的保险,你在无索赔等级中也会被降级。

 

Wichtig: Zuvor ausrechnen, ob es sich lohnt, den Schaden über Vollkasko regulieren zu lassen. Unterm Strich kann es günstiger sein, den Schaden selbst zu bezahlen.

重要的是:事先应该计算一下是否值得通过综合保险来解决损害问题。有时自己支付损害赔偿可能更便宜。

 

Schaden beheben: Handelt es sich um leichte Kratzer an der Oberfläche, lassen sie sich oft einfach wegpolieren oder mit einem Lackstift behandeln. Geht der Kratzer bis aufs Blech, hilft meist nur ein Besuch beim Lackierer.

修复损害。如果划痕很轻,只在表面,通常可以很容易地被打磨掉,或用修饰笔处理。如果划痕一直延伸到金属板里,去找漆工通常是唯一的解决办法。

 

【词汇学习】

der Vandalismus,-  蓄意毁坏,划伤

Vt. demolieren 毁坏,损毁

Adj. einschlägig 有关的,相关的

Adj. strafrechtlich 刑事的,受罚的

die Aufklärungsquote,-n 破案率

der Kratzer,- 抓痕,划痕

 

【知识拓展】

根据德国法律,破坏财产是非法的刑事犯罪,甚至可能使犯罪者入狱。

根据德国刑法典第303条:

(1) Wer rechtswidrig eine fremde Sache beschädigt oder zerstört, wird mit Freiheitsstrafe bis zu zwei Jahren oder mit Geldstrafe bestraft.

非法损害或破坏他人财产的,应处以不超过两年的监禁或罚款。

(2) Ebenso wird bestraft, wer unbefugt das Erscheinungsbild einer fremden Sache nicht nur unerheblich und nicht nur vorübergehend verändert.

任何人非法改变他人财产的外观,即便程度轻且是暂时的,也应受到惩罚。

个人财产包括对一个或多个物体拥有支配权。无论是一辆汽车、一块土地、一只宠物或仅仅是一张家庭照片--无论其价值如何,如果当事人对该事物行使全面的使用权,并可以按其认为合适的方式处理,那么财产关系始终存在。

 

【推荐阅读】

德国人的禁忌话题最新调查出炉!看完只觉时代变了…

15个在德国曾经吃香如今却成笑话的职业!难以反驳…

 

译者:@Tricydo

声明:本文章系沪江德语原创翻译,未经许可,禁止转载!如有不妥之处,欢迎指正!