Ingo Froböse vom Zentrum für Gesundheit der Deutschen Sporthochschule Köln. Auch eine Banane tue dem Körper gut, denn diese belaste wenig und liefere Energie. Frühsportler sollten sich aber von der Vorstellung verabschieden, durch Bewegung nach dem Aufstehen besonders gut abnehmen zu können.
德国科隆体育学校健康中心的Ingo Froböse表示,吃一根香蕉也是很有好处的,因为它容易消化并提供能量。早上锻炼身体的人要消除这种起床后运动特别有助于减肥的想法。

Fett verbrennen
脂肪燃烧

"Viele glauben, Frühsport nagt sofort an den Fettpolstern, weil die Zuckerreserven über Nacht aufgebraucht wurden und der Nachschub noch fehlt", erläutert Froböse. Aber: "Fette verbrennen nur im Fegefeuer der Kohlenhydrate. Zudem können untrainierte Anfänger ihre Fette gar nicht sofort verbrennen. Fettverbrennungsprozesse müssen erarbeitet werden." Deshalb sei es wichtig, vor dem Laufen ausreichend Kohlenhydrate im Körper zu haben.“
很多人认为,早上做运动能够迅速消耗脂肪,因为体内的糖分在夜间的时候已经被消耗光,而且还没有得到补充。”Froböse说。“脂肪只会在碳水化合物燃烧的情况下被消耗。没有经过足够训练的人的脂肪不会立马燃烧。必须经过一定的运动量脂肪才会燃烧。”所以在跑步前体内要含有足够的碳水化合物,这点很重要。

Mit leerem Magen sollte niemand losrennen, so der Experte. Denn nicht nur die Energiezufuhr könne zu gering sein, auch die inneren Organe würden bei der ungewohnten Anstrengung gereizt, was durch fehlende Nahrung verstärkt wird.
专家表示,在胃里空空的情况下不可以跑步。不仅是因为能量供应不足,而且各种器官也会因为这种异常的劳累而受到刺激,而缺乏食物更会加重器官的负荷。

Auch das Gehirn könne durch Sport vor dem Frühstück unterversorgt sein, so dass Schwindel und Wahrnehmungsstörungen drohen. Das komme vor allem vor, wenn die Flüssigkeitsspeicher leer sind. Am besten werden für den morgendlichen Sport und anschließendes Entspannen sowie das Frühstück etwa zwei- bis zweieinhalb Stunden eingeplant, rät Froböse.
在早饭之前做运动还会损害大脑,从而导致头晕和感官障碍。特别是在液体缺乏的状态下这种情况特别容易发生。Froböse建议最好计划2到2个半小时来吃完早饭,做运动以及运动后的放松。

本图文来自rp-online.de。翻译稿代表小编个人见解,如有不当欢迎指正。本文版权归沪江德语,转载请注明沪江德语!