《汉乐府选读》德语译本:涉江采芙蓉
作者:沪江德语整理
来源:互联网
2012-10-05 08:30
涉江采芙蓉,
Ich wate im Fluss, pflücke Lotosblumen
兰泽多芳草。
兰泽多芳草。
Orchideen glänzen, Duftgräser stehen dicht
采之欲遗谁,
采之欲遗谁,
Was ich gepflückt, wem soll ich’s schenken
所思在远道。
所思在远道。
Die ich vermisse, ist weit weg
还顾望旧乡,
还顾望旧乡,
Ich schau mich nach der Heimat um
长路漫浩浩。
长路漫浩浩。
Der lange Weg streckt sich unendlich hin
同心而离居,
同心而离居,
Wir sind ein Herz und doch getrennt
忧伤以终老。
忧伤以终老。
Ins hohe Alter gramerfüllt
本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!